Full Details for Lot 391
 

Previous LotNext Lot
Please hover your mouse over photo for larger magnification

Auction 768, Lot # 391

R - San Miguel, Phelipe Scío de.
La Biblia Vulgata Latina traducida en Español, y anotada conforme al sentido de los Santos Padres y expositores cathólicos.
Valencia: En la oficina de Joseph y Thomas de Orga, 1790-93.
4o. marquilla.
Antiguo Testamento:
- Tomo I (El Génesis, El Éxodo y El Levítico): Hoja en blanco con texto manuscrito (desprendida) + frontispicio grabado + XIV p. + 1 h. + 646 p. + 1 h.
Pastas gastadas; lomo gastado sin cofia ni pie; texto con manchas de óxido.
-Tomo II (Los Números, El Deuteronómio, Josué, Los Jueces y Ruth): 591 p.
Pastas gastadas, la anterior con manchas; lomo gastado sin cofia ni pie; texto con manchas de óxido.
-Tomo III (Los Cuatro Libros de los Reyes): 578 p. + 1 h.
Pastas y lomo gastados; texto con manchas de óxido.
-Tomo IV (Los dos Libros de los Paralipómenos): 699 p.
Pastas y lomo gastados; texto con manchas de óxido.
-Tomo V (Los Salmos, Los Proverbios y El Eclesiastes): 603 p.
Pastas gastadas; cofia gastada y pie deteriorado; texto con manchas de óxido.
-Tomo VI (El Cántico de los cánticos): 649 p.
Pastas gastadas; lomo sin cofia y con pie gastado.
-Tomo VII (Las Prophecias de Jeremías y sus Threnos, las de Baruch, de Ezequiel y de Daniel): 669 p.
Pastas gastadas, lomo gastado sin cofia ni pie; texto con manchas de óxido.
-Tomo VIII (Los Doce Prophetas Menores): 480 p. + CXLV p. (Tablas Chronologicas e índice de la Biblia).
Pastas y lomo gastados; texto con manchas de óxido.
Nuevo Testamento:
-Tomo I (Los Cuatro Evangelios): 2 h. + XXXIV p. + 581 p.
Pastas gastadas; lomo gastado sin cofia ni pie; de puntos a surcos de polilla de pág. 427 hasta última hoja de texto y guarda.
-Tomo II (Los Hechos y Cartas de los Apóstoles, y el Apocalypsis de San Juan): 811 p.
Pasta y lomo gastados; texto con manchas de óxido.
Texto en español y latín, a doble columna.
Encuadernados en pasta dura, en piel.
Piezas: 10.
Primera edición de la llamada "Biblia de Scío", que destaca por ser la primera biblia en español en ser impresa en España.
Originalmente encargada en 1780 por el rey Carlos III de España al sacerdote Felipe Scío de San Miguel, junto a otro sacerdote escolapio, Benito Feliú de San Pedro. Para 1782, el inquisidor Felipe Bertrán finalmente aprueba la traducción de la Biblia completa al castellano. En 1788 Carlos IV de España asumió el proyecto y decidió que se imprimiera la obra en Valencia. En 1790 se comienza la impresión de la Biblia. Aunque ya existían otras biblias completamente en español anteriores a la de Scío (Biblia del Oso 1569 y la Biblia del Cántaro 1602), estas habían sido hechas en el extranjero, debido a que no eran aprobadas por la Iglesia Católica.
Tan sólo un año después de su impresión, estaba ya agotada totalmente la primera edición. La traducción es por momentos bastante dura por el deseo de Scío de ajustarse a la letra de la Vulgata. Constituye también un monumento de erudición por las notas a pie de página. La alusión al texto hebreo y griego para ciertos libros del Antiguo Testamento y al griego para otros y para los del Nuevo Testamento evidencian su vasto conocimiento bíblico. Las notas del padre Scío también traen posibles variantes de traducción al castellano. Todo ello habla elocuentemente de la notable calidad científica de quienes participaron en la traducción del siglo XVIII (Serrano, Rafael A. Historia de la Biblia en español; 2014).
"Primera traducción castellana de la Biblia Vulgata … Esta primera edición es magnífica, y su corrección honra a las prensas valencianas." (Palau). "La Biblia traducida por Scío constituye un hito fundamental de la lengua castellana" (Ausejo).

Estimado $47,000-49,000


Return to Catalogue    Lot Inquiry   


    |         

Back